1.03.16


Estamos en tempos de transicións. E eu coma sempre chegando tarde a determinados lugares. Ninguén dixo que a reinvención dun país fose fácil. Hoxe vaise votar, e parece que vai ser o significado de saltar o que se vai activar no Congreso. Din os rumores que hai refuxiados españois emigrados debaixo dos sillóns do Congreso, esperando ser liberados e afogándose no estranxeiro. Fai falla que entre o aire, e que o vello mellore e o novo aprenda do bo do vello, a ver se nos levamos ben incluso. Son tempos de limpar a casa, de mudanzas, de que a transición a fagamos en todas as persoas.

 

We are in times of transitions. And I, as always, coming late to certain places. Anyone said that a country’s reinvention would be easy. Today is vote day, and it seems that the Parliament is going to be busy. The rumors say that there are Spanish refugees that went to emigrate underneath the chairs of the Parliament, waiting to be released and, in the meantime, drowning abroad. Is needed the air. Is needed the old man to improve and the joung to learn from the old good man. Let’s see if we can get along. It is cleaning time. It is time to change. It is time for everyone to go through transition.

Translation into English by Marta Pastoriza Ares: marta.pastoriza@gmail.com

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *